Rafał Aniszewski

Translator

Change language Change language:
 
 
Mobile: 501583479
Address: ul. Zaręby 64/9
43-100
Tychy
Poland Poland

Add opinion »
 
 

Languages

Typical prices (USD /standard page)
Years of experience: 7
Translation: 8.0 USD Proofreading: 4.0 USD
Interpretation: 25 USD /hour
Services offered: Translation / Proofreading
Typical prices (USD /standard page)
Years of experience: 7
Translation: 9.8 USD Proofreading: 4.9 USD
Interpretation: 25 USD /hour
Services offered: Translation
Show prices in:

Expertise

Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Games & Gambling / Computer Games • Computers (general) • Computer Software • Localization (Software/Websites) • Law: Contracts

Additional work areas: Business/Commerce (general) • Education/Pedagogy • Engineering: Electrical • Engineering: Civil & Hydraulic • Cinema, Film, TV, Drama • Computer Systems and Networks • Linguistics • Machinery & Tools • Music • Advertising • General / Conversation / Greetings / Letters • European Union


Rafał Aniszewski

Job Objective:

Freelance translator of English-Polish

Qualifications

Seven years of professional experience as a freelance translator, interpreter and proof-reader in the English-Polish language pair (English > Polish - over 4,000 pages, Polish > English - over 1,000 pages) including translations in the area of business & commerce, software, general IT, and engineering for major Polish companies

Education

1998-2002 Teacher Training College in Tychy, Poland - certified teacher of English, graduated with honours. Thesis on the use of authentic, original literature in teaching Reading Comprehension to ESL students.

 

1994-1998 Leon Kruczkowski Grammar School in Tychy, Poland - GCSEs in Polish, English and History.

Experience

2005-2006 Translator, proof-reader and project coordinator, Magnolia Translations

(www.translations.com.pl)

- translations

- supervision of localisation projects

- preparation of localisation kits

- proof-reading

- basic Desk Top Publishing

- customer liaison

 

2004-present Freelance Translator, Cenega Poland

(www.cenega.pl)

- translations

- preparation of localisation kits

 

2001-present Freelance Translator, CD Projekt and CD Projekt Red

(www.cdprojekt.com ; www.thewitcher.com)

- translations

- supervision of localisation projects

- preparation of localisation kits

- proof-reading

 

2001-2005 English teacher, Gimnazjum (pre-secondary school) 7 in Tychy, Poland

References

Upon request

Languages

Polish: native

English: fluent - written and spoken

German: basic

Computer Skills

 

Excellent command: Windows 95/98/2000/XP/Vista, MS Office 2000/2003, the Internet (IE 5/6/7, Mozilla Firefox etc.)

Good command: CoolEdit 2.0 (sound editing)

Basic command: DreamWeaver MX, Trados (basics), common html editors

Recent Translations

 

PC games:

Sid Meier's Pirates!

Space Rangers 2

Mage Knight Apocalypse

Dungeon Siege II: Broken World

Warhammer 40000: Dawn of War - Dark Crusade

The Witcher (Polish>English)

Enemy Territory: Quake Wars

Rise of Nations

Knights of Honor

 

Other:

EU reports on energy industries - for major Polish Transmission System Operator

Manuals and advertising brochures for a major German-Polish producer of heavy building equipment

Annual Reports for Amnesty International

English version of the Magnolia Translations Agency website

 

 

 

 
   

Copyright © 2008 Looking for a translator? - globtra.com. All rights reserved.